Om indførsel af fødevarer m.v. fra visse lande med særlige restriktioner

Bekendtgørelsen omhandler restriktioner for samhandel og modtagelse af visse fødevarer fra andre lande. Der er pålagt restriktioner på Animalske fødevarer, hovedsageligt fisk og skaldyr samt ikke-animalske fødevarer. I denne sammenhæng forskellige typer af nødder.
Tina Møller
Dokumentation

Bekendtgørelse om indførsel af fødevarer m.v. fra visse lande med særlige restriktioner

 

I medfør af § 22, og § 43, stk. 2, i lov nr. 351 af 2. juni 1999 om sygdomme og infektioner hos dyr og § 54, stk. 2 og 3, § 61, stk. 1 og 2, samt § 78, stk. 3, i lov nr. 471 af 1. juli 1998 om fødevarer m.m. (fødevareloven) fastsættes:

Afsnit I

Bekendtgørelsens område og definitioner

Kapitel 1

Bekendtgørelsens område

§ 1. Bekendtgørelsen omfatter indførsel til Danmark samt indførsel via Danmark til andre EU-lande og Norge samt for fisk og fiskevarer desuden til Færøerne og Island af fødevarer m.v. pålagt særlige restriktioner med oprindelse i eller afsendt fra Australien, Brasilien, Chile, Indonesien, Iran, Kenya, Kina, Mozambique, Myanmar, Peru, Thailand, Tyrkiet, Uganda eller Ægypten, samt modtagelse i Danmark og indførsel via Danmark til Norge, Island og Færøerne af visse fisk, fiskevarer og levende fisk med oprindelse i Færøerne eller Norge.

Stk. 2. Bekendtgørelsen omfatter tillige indførsel til Danmark og indførsel via Danmark til andre EU-lande og Norge samt for fisk og fiskevarer desuden til Færøerne og Island af animalske produkter til såvel menneskeføde som foder til dyr med oprindelse i eller hidrørende fra Kina.

§ 2. Bekendtgørelsen omfatter ikke de i §§ 15 -18 anførte produkter, der er indført via andre EU-medlemsstater og kontrolleret i forbindelse hermed. Hvis disse produkter herefter overgår til fri omsætning i Danmark, er produkterne omfattet af bestemmelserne i bekendtgørelse om visse forureninger i fødevarer.

Kapitel 2

Definitioner

§ 3. Ved fiskevarer forstås produkter, der består af eller indeholder fisk, krebsdyr eller bløddyr, herunder sækdyr, pighuder og havsnegle eller bestanddele heraf.

Stk. 2. Ved et parti forstås en mængde af en fødevare af samme art og forarbejdningsgrad, som er omfattet af samme foreskrevne dokument, hidrører fra samme afsender, transporteres med samme transportmiddel, er bestemt til samme modtager, og, for så vidt angår animalske fødevarer, præsenteres samtidig for veterinærkontrol.

Stk. 3. For så vidt angår animalske produkter med oprindelse i eller afsendt fra Kina forstås ved animalske produkter fødevarer og foder, der helt eller delvist er fremstillet af produkter fra dyr.

Stk. 4. Ved fødevarer med oprindelse i et givet tredjeland forstås fødevarer, der hidrører fra virksomheder, der er beliggende i dette tredjeland, eller som hidrører fra fabriksfartøjer eller fryseskibe, der er indregistrerede af dette tredjeland.

Afsnit II

Animalske fødevarer

Kapitel 3

Samhandel - modtagelse fra andre EU-lande eller Norge samt for fisk og fiskevarer desuden modtagelse fra Færøerne og Island

§ 4. Modtagelse ved samhandel af slagtede, ikke-rensede laks (Salmo salar), havørred (Salmo trutta) og regnbueørred (Oncorhynchus mykiss) med oprindelse på Færøerne må kun ske, hvis varen er ledsaget af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med den i bilag 1 viste model, jf. dog stk. 4.

Stk. 2. Modtagelse ved samhandel af levende laksefisk (Salmonidae) med oprindelse på Færøerne er forbudt, jf. dog stk. 4.

Stk. 3. Modtagelse ved samhandel af levende rogn fra laksefisk (Salmonidae) med oprindelse på Færøerne må kun ske, hvis

1) partiet er blevet desinficeret to gange på grønægstadiet og øjenægstadiet, og

2) varen er ledsaget af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med den i bilag 2 viste model.

Stk. 4. Indførsel af slagtede, ikke-rensede laks (Salmo salar), havørred (Salmo trutta) og regnbueørred (Oncorhynchus mykiss), levende fisk af slægten Salmonidae samt rogn heraf med oprindelse på Færøerne som vareprøve til videnskabelige formål må kun ske efter forudgående tilladelse fra Fødevaredirektoratet.

§ 5. Modtagelse ved samhandel af slagtede, ikke-rensede laks (Salmo salar), havørred (Salmo trutta) og regnbueørred (Oncorhynchus mykiss) med oprindelse i Norge må kun ske, hvis varen er ledsaget af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med den i bilag 3 viste model, jf. dog stk. 4.

Stk. 2. Modtagelse ved samhandel af levende laksefisk (Salmonidae) med oprindelse i Norge er forbudt, jf. dog stk. 4.

Stk. 3. Modtagelse ved samhandel af levende rogn fra laksefisk (Salmonidae) med oprindelse i Norge må kun ske, hvis

1) partiet er blevet desinficeret to gange på grønægstadiet og øjenægstadiet, og

2) varen er ledsaget af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med den i bilag 4 viste model.

Stk. 4. Indførsel af slagtede, ikke-rensede laks (Salmo salar), havørred (Salmo trutta) og regnbueørred (Oncorhynchus mykiss), levende fisk af slægten Salmonidae samt rogn heraf med oprindelse i Norge som vareprøve til videnskabelige formål må kun ske efter forudgående tilladelse fra Fødevaredirektoratet.

Kapitel 4

Indførsel fra tredjelande

§ 6. Det er forbudt at indføre animalske produkter med oprindelse i eller afsendt fra Kina.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for

1) fiskevarer, bortset fra

a) akvakulturprodukter andre end laksefileter som nævnt i nr. 2,

b) ål, og

c) rejer andre end rejer som nævnt i nr. 3,

2) laksefileter af arten Salmo Salar,

3) hele rejer, der er fanget i Atlanterhavet, og som ikke har undergået anden tilberedning eller forarbejdning end frysning og færdigemballering på havet og landes direkte på EU´s område,

4) krebs af arten Procambrus clarkii, der er fanget i naturligt ferskvand ved fiskeri,

5) surimi af fiskevarer, der kan indføres ifølge nr. 1,

6) rensede, saltede, tørrede eller varmebehandlede tarme,

7) gelatine, og

8) tyggeben til hunde (»dog chews«).

Stk. 3. Grænsedyrlægen skal udtage prøver til kontrol for indhold af rester af veterinære lægemidler, pesticider, kontaminanter og forbudte stoffer af 20 pct. af partier med de i stk. 2, nr. 4, 5 og 6, nævnte fødevarer.

Stk. 4. De i stk. 3 nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller meddeler tilladelse til at partiet kan indføres eller.

§ 7. Ved indførsel af partier af fiskevarer med oprindelse i eller afsendt fra Kenya, Mozambique eller Uganda, skal følgende supplerende tekst fremgå af punkt IV i det ledsagende sundhedscertifikat: »3. Resultatet af lægetilsynet, jf. kapitel III, punkt II B, i bilaget til direktiv 91/493/EØF, med de personer, der arbejder med eller håndterer ovennævnte fiskevarer eller akvakulturprodukter, har været tilfredsstillende.«.

§ 8. Ved indførsel af partier af fiskevarer, som er fanget i eller hidrører fra Victoriasøen, og som har oprindelse i eller er afsendt fra Kenya eller Uganda, skal følgende supplerende tekst fremgå af punkt IV i det ledsagende sundhedscertifikat: »4. Undertegnede officielle inspektør attesterer, at ovennævnte fiskevarer er fremstillet i henhold til den kontrolordning, der er fastsat i kapitel V, punkt II.3.B, i bilaget til direktiv 91/493/EØF, og at kontrolresultaterne var tilfredsstillende.«.

§ 9. Grænsedyrlægen skal udtage prøver til systematisk kontrol for indhold af chloramphenicol for at sikre, at de pågældende produkter ikke er sundhedsfarlige for mennesker af partier af rejer eller andre krebsdyr eller fødevarer fremstillet af rejer eller andre krebsdyr med oprindelse i eller afsendt fra Indonesien eller Myanmar.

Stk. 2. De i stk. 1 nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller meddeler tilladelse til at partiet kan indføres.

§ 10. Grænsedyrlægen skal udtage prøver til systematisk kontrol for indhold af antimikrobielle stoffer, navnlig nitrofuraner og deres metabolitter for at sikre, at de pågældende produkter ikke er sundhedsfarlige for mennesker af partier af rejer eller andre krebsdyr eller fødevarer fremstillet af eller med rejer eller andre krebsdyr eller partier af fjerkrækød og fødevarer fremstillet af fjerkrækød med oprindelse i eller afsendt fra Thailand.

Stk. 2. Grænsedyrlægen skal udtage prøver til systematisk kontrol for indhold af antimikrobielle stoffer, navnlig nitrofuraner og deres metabolitter for at sikre, at de pågældende produkter ikke er sundhedsfarlige for mennesker af partier af fjerkrækød og fødevarer fremstillet af eller med fjerkrækød med oprindelse i eller afsendt fra Brasilien.

Stk. 3. De i stk. 1 og 2 nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller meddeler tilladelse til at partiet kan indføres.

 

§ 11. Det er forbudt at indføre toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr og havsnegle med oprindelse i eller afsendt fra Peru.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for:

1) Pectinidae, der stammer fra akvakulturområderne Pucusana (001) og Guaynuna (002), hvis de er renset, og

2) lukkemusklerne i Pectinidae, hvis indvoldene og kønskirtlerne er fuldstændig fjernet.

§ 12. Det er forbudt at indføre levende fjerkræ og rugeæg heraf, levende strudsefugle og rugeæg heraf, fersk kød af fjerkræ, strudsefugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt kødprodukter og tilberedt kød bestående af eller indeholdende kød af ovennævnte arter med oprindelse i eller afsendt fra Australien.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for:

1) Fersk kød af fjerkræ, strudsefugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt kødprodukter og tilberedt kød bestående af eller indeholdende kød af ovennævnte arter på betingelse af, at kødet stammer fra fugle, der er slagtet inden den 13. maj 2002.

2) Fersk strudsekød der stammer fra fugle, der er slagtet efter den 12. maj 2002, hvis partiet opfylder de betingelser, der er fastsat i sundheds- og hygiejnecertifikaterne i bilag 5.

3) Fjerkrækødprodukter, når det i kødprodukterne anvendte fjerkrækød har gennemgået en speciel behandling, som fastsat i bilag 15, del V, litra B, C, eller D i bekendtgørelse om veterinærkontrol ved indførsel af animalske fødevarer.

4) Råmateriale, som opfylder kravene i kapitel 10 i bilag I til direktiv 92/118/EØF.

Stk. 3. For fersk kød af fjerkræ, strudsefugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt fjerkrækødprodukter og tilberedt kød bestående af eller indeholdende kød af ovennævnte arter, som stammer fra fugle slagtet før den 13. maj 2002, skal i de sundhedscertifikater, der ledsager partiet, være anført følgende ord afhængig af arten: »Fersk fjerkrækød/Fersk strudsekød/Fersk kød af vildtlevende fjervildt/Fjerkrækødprodukter/Tilberedt kød af fjerkræ i overensstemmelse med beslutning 2002/537/EF«. Det ikke gældende skal være overstreget.

§ 13. Det er forbudt at indføre levende fjerkræ og rugeæg heraf, levende strudsefugle og rugeæg heraf, fersk kød af fjerkræ, strudsefugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt kødprodukter og tilberedt kød bestående af eller indeholdende kød af ovennævnte arter med oprindelse i eller afsendt fra provinsen San Antonio (den 5. region i Valparaiso) i Chile.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for:

1) Fersk kød af fjerkræ, strudsfugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt kødprodukter og tilberedt kød, som består af eller indeholder kød af ovennævnte arter på betingelse af, at kødet stammer fra fugle, der er slagtet inden den 21. juni 2002 og er ledsaget af attester, der er underskrevet inden den 21. juni 2002.

2) Fjerkrækødprodukter, når det i kødprodukterne anvendte fjerkrækød har gennemgået en speciel behandling, som fastsat i bilag 15, del V, litra B, C, eller D i bekendtgørelse om veterinærkontrol ved indførsel af animalske fødevarer.

3) Råmateriale, som opfylder kravene i kapitel 10 i bilag I til direktiv 92/118/EØF.

Stk. 3. I de veterinærcertifikater, der ledsager partier, som har oprindelse i eller er afsendt fra områder uden for det område, der er beskrevet i stk.1, skal følgende fremgå alt efter, hvilken art der er tale om: »Levende fjerkræ/Rugeæg fra fjerkræ/Levende strudsefugle/Rugeæg fra strudsefugle/Fersk fjerkrækød/Fersk strudsefuglekød/Fersk kød af vildtlevende fuglevildt/Fersk kød af opdrættet fuglevildt/Fjerkrækødprodukt/Tilberedt kød af fjerkrækød i overensstemmelse med beslutning 2002/607/EF«. Det ikke gældende skal være overstreget.

§ 14. Det er forbudt at indføre levende fjerkræ og rugeæg heraf, levende strudsefugle og rugeæg heraf, fersk kød af fjerkræ, strudsefugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt kødprodukter og tilberedt kød bestående af eller indeholdende kød af ovennævnte arter med oprindelse i eller afsendt fra staterne Californien, Nevada eller Arizona i USA.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for:

1) Fersk kød af fjerkræ, strudsefugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt kødprodukter og tilberedt kød bestående af eller indeholdende kød af ovennævnte arter på betingelse af, at kødet stammer fra fugle, der er slagtet inden den 2. oktober 2002.

2) Fjerkrækødprodukter, når det i kødprodukterne anvendte fjerkrækød har gennemgået en speciel behandling, som fastsat i bilag 15, del V, litra B, C, eller D i bekendtgørelse om veterinærkontrol ved indførsel af animalske fødevarer.

3) Råmateriale, som opfylder kravene i kapitel 10 i bilag I til direktiv 92/118/EØF.

Stk. 3. I de veterinærcertifikater, der ledsager partier, som har oprindelse i eller er afsendt fra områder uden for det område, der er beskrevet i stk.1, skal følgende fremgå alt efter, hvilken art der er tale om: »Fersk fjerkrækød/Levende fjerkræ eller rugeæg/ Fjerkrækødprodukt/Tilberedt kød af fjerkrækød/ Fersk kød af opdrættet/vildtlevende fjervildt/ Fersk strudsefuglekød/ Levende strudsefugle eller rugeæg i overensstemmelse med beslutning 2003/67/EF«. Det ikke gældende skal være overstreget.

Afsnit III

Ikke-animalske fødevarer

Kapitel 5

Indførsel af pistacienødder m.m. med oprindelse i eller afsendt fra Iran

§ 15. Indførsel til Danmark af pistacienødder under KN-kode 0802 50 00 samt ristede pistacienødder under KN-kode 2008 19 13 og 2008 19 93 med oprindelse i eller afsendt fra Iran, der er beregnet til anvendelse som fødevare eller fødevareingrediens er kun tilladt, hvis hvert parti ledsages af resultaterne af officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet, og hvis hvert parti ledsages af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med den i bilag 6 viste model, og hvis sundhedscertifikatet er udfyldt, underskrevet og bekræftet af en repræsentant fra det iranske sundhedsministerium.

Stk. 2. Hvert parti af de i stk. 1 anførte produkter skal være forsynet med en kode, som svarer til koden på resultatet af de officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet og på sundhedscertifikatet, jf. stk. 1 og bilag 6.

Stk. 3. Fødevareregionen kontrollerer for hvert parti, at partiet er ledsaget af resultaterne af officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet og af et sundhedscertifikat, jf. bilag 6, der er korrekt udfyldt.

Stk. 4. Fødevareregionen foretager prøveudtagning af hvert parti af de i stk. 1 anførte forudanmeldte, jf. § 20, produkter med henblik på analyse til bestemmelse af indholdet af aflatoksin B1 og summen af aflatoksinerne B1, B2, G1 og G2.

Stk. 5. De i stk. 1 anførte produkter må ikke omsættes eller tages i anvendelse før fødevareregionen har meddelt tilladelse hertil.

Kapitel 6

Indførsel af jordnødder m.m. med oprindelse i eller afsendt fra Kina

§ 16. Indførsel til Danmark af jordnødder under KN-kode 1202 10 90 med skal og 1202 20 00 afskallede, også knuste, ristede jordnødder under KN-kode 2008 11 92 (i pakninger af nettovægt over 1 kg) og 2008 11 96 (ikke over 1 kg), samt andre jordnødder under KN-kode 2008 11 94 (i pakninger af nettovægt over 1 kg) og 2008 11 98 (ikke over 1 kg) med oprindelse i eller afsendt fra Kina, der er beregnet til anvendelse som fødevare eller fødevareingrediens er kun tilladt, hvis hvert parti ledsages af resultaterne af officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet, og hvis hvert parti ledsages af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med den i bilag 7 viste model, og hvis sundhedscertifikatet er udfyldt, underskrevet og bekræftet af en repræsentant for folkerepublikken Kinas centrale myndighed for indførsels- og udførselskontrol og karantæne.

Stk. 2. Hvert parti af de i stk. 1 anførte produkter skal være forsynet med en kode, som svarer til koden på resultatet af de officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet og på sundhedscertifikatet, jf. stk. 1 og bilag 7.

Stk. 3. Koden, nævnt i stk. 2, skal fremgå af hver enkelt pose (eller anden emballage) i partiet. Dette krav gælder for partier, der har forladt Kina efter den 1. september 2002.

Stk. 4. Uanset stk. 1 og 2 kan partier, der er afsendt fra Kina før den 11. marts 2002 dog tillades indført, hvis importøren kan fremlægge resultater af prøver og analyser i overensstemmelse med gældende regler i bekendtgørelse om visse forureninger i fødevarer og kan dokumentere, at gældende grænseværdier for indhold af aflatoksin i partiet ikke er overskredet.

Stk. 5. Fødevareregionen kontrollerer for hvert parti, at partiet er ledsaget af resultaterne af officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet og af et sundhedscertifikat, jf. bilag 7, eller af resultater af prøver og analyser ifølge stk. 4, der er korrekt udfyldt.

Stk. 6. Fødevareregionen foretager prøveudtagning af 10 pct. af partier for hver varekategori af de i stk. 1 anførte forudanmeldte, jf. § 20, produkter med henblik på analyse til bestemmelse af indholdet af aflatoksin B1 og summen af aflatoksinerne B1, B2, G1 og G2.

Stk. 7. Partier, der er underkastet prøveudtagning og analyser efter stk. 6, må ikke omsættes eller tages i anvendelse før fødevareregionen har meddelt tilladelse hertil ved udstedelse af et officielt ledsagedokument, hvori det angives at sendingen har været underkastet prøveudtagning og analyse, samt hvilket resultat analysen har givet.

Kapitel 7

Indførsel af figner, hasselnødder og pistacienødder m.m. med oprindelse i eller afsendt fra Tyrkiet

§ 17. Indførsel til Danmark af tørrede figner under KN-kode 0804 20 90, hasselnødder (Corylus sp.) med eller uden skal under KN-kode 0802 21 00 eller 0802 22 00, pistacienødder under KN-kode 0802 50 00, blandinger af nødder og tørret frugt under KN-kode 0813 50 med indhold af figner, hasselnødder eller pistacienødder, figenmasse og hasselnøddemasse under KN-kode 2007 99 98, samt hasselnødder, figner og pistacienødder, tilberedte eller konserverede, herunder blandinger under KN-kode 2008 19 med oprindelse i eller afsendt fra Tyrkiet, der er beregnet til anvendelse som fødevare eller fødevareingrediens er kun tilladt, hvis hvert parti ledsages af resultaterne af officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet, og hvis hvert parti ledsages af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med den i bilag 8 viste model, og hvis sundhedscertifikatet er udfyldt, underskrevet og bekræftet af en repræsentant for generaldirektoratet for beskyttelse og kontrol under det tyrkiske ministerium for landbrug og landdistrikter.

Stk. 2. Hvert parti af de i stk. 1 anførte produkter skal være forsynet med en kode, som svarer til koden på resultatet af de officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet og på sundhedscertifikatet, jf. stk. 1 og bilag 8.

Stk. 3. Uanset stk. 1 og 2 kan partier, der er afsendt fra Tyrkiet før den 11. marts 2002 dog tillades indført, hvis importøren kan fremlægge resultater af prøver og analyser i overensstemmelse med gældende regler i bekendtgørelse om visse forureninger i fødevarer og kan dokumentere, at gældende grænseværdier for indhold af aflatoksin i partiet ikke er overskredet.

Stk. 4. Fødevareregionen kontrollerer for hvert parti, at partiet er ledsaget af resultaterne af officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet og af et sundhedscertifikat, jf. bilag 8, eller af resultater af prøver og analyser ifølge stk. 3, der er korrekt udfyldt.

Stk. 5. Fødevareregionen foretager prøveudtagning af 10 pct. af partier for hver varekategori af de i stk. 1 anførte forudanmeldte, jf. § 20, produkter med henblik på analyse til bestemmelse af indholdet af aflatoksin B1 og summen af aflatoksinerne B1, B2, G1 og G2.

Stk. 6. Prøveudtagning af hasselnødder skal foretages efter den prøveudtagningsprocedure, der er fastsat i punkt 5.2. i bilag I til Kommissionens direktiv 98/53/EF, som ændret ved direktiv 2002/27/EF. Hvis hasselnødder forhandles i vakuumpakninger, udtages mindst 25 enkeltprøver af partier på 15 tons eller derover, dvs. en samlet prøve på 30 kg, eller 25 pct. Af de enkeltprøver, der skal udtages i henhold til direktiv 98/53/EF, af partier på under 15 tons.

Stk. 7. Partier, der er underkastet prøveudtagning og analyser efter stk. 5 eller 6, må ikke omsættes eller tages i anvendelse før fødevareregionen har meddelt tilladelse hertil ved udstedelse af et officielt ledsagedokument, hvori det angives at sendingen har været underkastet prøveudtagning og analyse, samt hvilket resultat analysen har givet.

 

Kapitel 8

Indførsel af jordnødder m.m. med oprindelse i eller afsendt fra Ægypten

§ 18. Indførsel til Danmark af jordnødder under KN-kode 1202 10 90 med skal og 1202 20 00 afskallede, også knuste, samt ristede jordnødder under KN-kode 2008 11 92 (i pakninger af nettovægt over 1 kg) og 2008 11 96 (ikke over 1 kg) med oprindelse i eller afsendt fra Ægypten, der er beregnet til anvendelse som fødevare eller fødevareingrediens er kun tilladt, hvis hvert parti ledsages af resultaterne af officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet, og hvis hvert parti ledsages af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med den i bilag 9 viste model, og hvis sundhedscertifikatet er udfyldt, underskrevet og bekræftet af en repræsentant fra det ægyptiske sundhedsministerium.

Stk. 2. Hvert parti af de i stk. 1 anførte produkter skal være forsynet med en kode, som svarer til koden på resultatet af de officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet og på sundhedscertifikatet, jf. stk. 1 og bilag 9.

Stk. 3. Fødevareregionen kontrollerer for hvert parti, at partiet er ledsaget af resultaterne af officielle prøver og analyser for indhold af aflatoksin i partiet og af et sundhedscertifikat, jf. bilag 9, der er korrekt udfyldt.

Stk. 4. Fødevareregionen foretager prøveudtagning af hvert parti af de i stk. 1 anførte forudanmeldte, jf. § 20, produkter med henblik på analyse til bestemmelse af indholdet af aflatoksin B1 og summen af aflatoksinerne B1, B2, G1 og G2.

Stk. 5. De i stk. 1 anførte produkter må ikke omsættes eller tages i anvendelse før fødevareregionen har meddelt tilladelse hertil.

 

Kapitel 9

Fællesbestemmelser for ikke-animalske fødevarer

§ 19. De i §§ 15-18 anførte produkter skal ved indførsel til Danmark direkte fra et tredjeland indføres via danske havne eller lufthavne.

§ 20. Forud for indførsel af de i §§ 15-18 anførte produkter, der indføres direkte fra tredjelande, skal den ansvarlige for partiet anmelde indførslen til fødevareregionen i hvis område fødevarerne indføres til Danmark. Anmeldelsen skal være fødevareregionen i hænde senest den sidste arbejdsdag (mandag til fredag) forud for indførslen.

Afsnit IV

Straffe- og ikrafttrædelsesbestemmelser

Kapitel 10

Straffebestemmelser

§ 21. Med bøde straffes den, der:

1) overtræder §§ 4-5, § 6, stk. 1 og 4, §§ 7-10, § 11, stk. 1, § 12, stk. 1 og 3, § 13, stk. 1 og 3, § 14, stk. 1 og 3, § 15, stk. 1-2 og 5, § 16, stk. 1-4, og 7, § 17, stk.1-3, og 7, § 18, stk.1-2, og 5, eller §§ 19-20,

2) tilsidesætter vilkår fastsat i medfør af § 4, stk. 4, § 5, stk. 4, § 6, stk. 4, § 9, stk. 2, eller § 10, stk. 3, eller

3) overtræder afgørelser truffet i henhold til loven

Stk. 2. For overtrædelser, som angår fødevarer omfattet af fødevareloven, kan straffen stige til fængsel i indtil 2 år, hvis overtrædelsen er begået forsætligt eller groft uagtsomt, og hvis der ved overtrædelsen er

1) forvoldt skade på sundheden eller fremkaldt fare herfor, eller

2) opnået eller tilsigtet opnået en økonomisk fordel for den pågældende selv eller andre, herunder ved besparelser.

Stk. 3. Der kan pålægges selskaber m.v. (juridiske personer) strafansvar efter reglerne i straffelovens 5. kapitel.

Kapitel 11

Ikrafttrædelsesbestemmelser

§ 22. Bekendtgørelsen træder i kraft den 5. marts 2003.

Stk. 2. Bekendtgørelse nr. 892 af 1. november 2002 om indførsel af fødevarer m.v. fra visse lande med særlige restriktioner ophæves.

Fødevaredirektoratet, den 21. februar 2003

Per H. Kristiansen

/Kirsten Falkum


Bilag 1

Model for sundhedscertifikat vedrørende ILA for ikke rensede laksefisk med oprindelse på Færøerne

 

Referencekode nr.

ORIGINAL

1. Myndigheder

1.1 Kompetent Myndighed:

1.2 Kompetent udstedende myndighed:

3. Sendingens bestemmelsessted

3.1 Medlemsstat:

3.2 Modtagers navn, adresse og telefonnummer:

2. Sendingens oprindelsessted

2.1 Oprindelsesvirksomhed, hvor fiskene blev slagtet og emballeret:

2.2 Virksomhedens adresse:

2.3 Oprindelsesbrug:

2.4 Brugets adresse eller beliggenhed:

2.5 Afsenders navn, adresse og telefonnummer:

4. Transportmiddel og identifikation af sen

ding

4.1 Lastbil, skib eller fly:

4.2Registreringsnummer(e), skibsnavn eller flyrutenummer:

4.3 Nærmere oplysninger om sending:

5. Beskrivelse af sending

Fiskeart

 

Videnskabeligt navn:

Almindeligt navn:

Vægt af fisk i alt

Salmo salar

 

Laks

   

Salmo trutta

 

Havørred

   

Oncorhynchus mykiss

 

Regnbueørred

   

6. Dyresundhedscertifikat for produkter af laksefisk med oprindelse på Færøerne

Undertegnede officielle inspektør erklærer, at de produkter, der er omhandlet i punkt 5 i dette certifikat, hidrører fra et brug og en virksomhed, der er beliggende i et område på Færøerne, som ikke er underlagt dyresundhedsrestriktioner på grund af mistanke om eller udbrud af infektiøs lakseanæmi.

 

Udfærdiget i ..,

(Sted)

Den

(Dato)

Officielt stempel (1)

...

(Den officielle inspektørs underskrift) (1)

 

 

 

..

(Navn med blokbogstaver, stilling)

(1) Underskrift og stempel skal være i en anden farve end den trykte tekst.


Bilag 2

 

Model til sundhedscertifikat vedrørende ILA for rogn af laksefisk med oprindelse på Færøerne

1. Myndigheder

1.1 Kompetent Myndighed:

1.2 Kompetent udstedende myndighed:

3. Sendingens bestemmelsessted

3.1 Medlemsstat:

3.2 Brugets navn:

3.3 Adresse:

3.4 Modtagers navn, adresse og telefonnummer:

2. Sendingens oprindelsessted

2.1 Oprindelsesbrug:

2.2 Brugets adresse eller beliggenhed:

2.3 Afsenders navn, adresse og telefonnum-

mer:

4. Transportmiddel og identifikation af sending

4.1 Lastbil, skib eller fly:

4.2 Registreringsnummer(e), skibsnavn eller fly

rutenummer:

4.3 Nærmere oplysninger om sending:

5. Beskrivelse af sending

Befrugtet rogn af fiskearten

 

Videnskabeligt navn:

Almindeligt navn:

Mængde rogn i alt

Salmo salar

 

Laks

   

Salmo trutta

 

Havørred

   

Oncorhynchus mykiss

 

Regnbueørred

   

6. Dyresundhedscertifikat for rogn af laksefisk med oprindelse på Færøerne til opdræt i EF

Undertegnede officielle inspektør erklærer, at den rogn, der er omhandlet i punkt 5 i dette certifikat, er blevet desinficeret to gange, på grønægstadiet og øjenægstadiet, i overensstemmelse med afsnit 5.2., tillæg 5.2.1, i Det Internationale Epizootikontors International Aquatic Animal Health Code, tredje udgave fra 2000, og at den hidrører fra et brug, der ikke er underlagt dyresundhedsrestriktioner på grund af mistanke om eller udbrud af infektiøs lakseanæmi.

 

Udfærdiget i ..,

(Sted)

Den

(Dato)

Officielt stempel (1)

...

(Den officielle inspektørs underskrift) (1)

..

(Navn med blokbogstaver, stilling)

(1) Underskrift og stempel skal være i en anden farve end den trykte tekst.

 

 

 


Bilag 3

Model til sundhedscertifikat vedrørende ILA for ikke rensede laksefisk med oprindelse i Norge

1. Myndigheder

1.1 Kompetent Myndighed:

1.2 Kompetent udstedende myndighed:

3. Sendingens bestemmelsessted

3.1 Medlemsstat:

Modtagers navn, adresse og telefonnummer:

2. Sendingens oprindelsessted

2.1 Oprindelsesvirksomhed, hvor fiskene blev

slagtet og emballeret:

2.2 Virksomhedens adresse:

2.3 Oprindelsesbrug

2.4 Brugets adresse eller beliggenhed

2.5 Afsenders navn, adresse og telefonnummer:

 

 

4. Transportmiddel og identifikation af send

ing

4.1 Lastbil, jernbanevogn, skib eller fly:

4.2 Registreringsnummer(e), skibsnavn eller fly

rutenummer:

4.3 Nærmere oplysninger om sending:

5. Beskrivelse af sending

Fiskeart

Vægt af fisk i alt

Videnskabeligt navn:

Almindeligt navn:

 

Salmo salar

 

Laks

   

Salmo trutta

 

Havørred

   

Onchorhynchus mykiss

 

Regnbueørred

   

6. Dyresundhedscertifikat for produkter af laksefisk med oprindelse i Norge

Undertegnede officielle inspektør erklærer, at de produkter, der er omhandlet i punkt 5 i dette certifikat, hidrører fra et brug og en virksomhed, der er beliggende i et område i Norge, som ikke er underlagt dyresundhedsrestriktioner på grund af mistanke om eller udbrud af infektiøs lakseanæmi.

 

Udfærdiget i ..,

(Sted)

Den

(Dato)

Officielt stempel (1)

...

(Den officielle inspektørs underskrift) (1)

 

..

(Navn med blokbogstaver, stilling)

(1) Underskrift og stempel skal være i en anden farve end den trykte tekst.


Bilag 4

Model til sundhedscertifikat vedrørende ILA for rogn af laksefisk med oprindelse i Norge

1. Myndigheder

1.1 Kompetent Myndighed:

1.2 Kompetent udstedende myndighed:

3. Sendingens bestemmelsessted

3.1 Medlemsstat:

3.2 Brugets navn:

3.3 Adresse:

3.4 Modtagers navn, adresse og telefonnummer:

2 Sendingens oprindelsessted

2.1 Oprindelsesbrug:

2.2 Brugets adresse eller beliggenhed:

2.3 Afsenders navn, adresse og telefonnum-

mer:

4. Transportmiddel og identifikation af sen

ding

4.1 Lastbil, jernbanevogn, skib eller fly:

4.2 Registreringsnummer(e), skibsnavn eller fly

rutenummer:

4.3 Nærmere oplysninger om sending:

5. Beskrivelse af sending

Befrugtet rogn af fiskearten

 

Videnskabeligt navn:

Almindeligt navn:

Mængde rogn i alt

Salmo salar

 

Laks

   

Salmo trutta

 

Havørred

   

Oncorhynchus mykiss

Regnbueørred

6. Dyresundhedscertifikat for rogn af laksefisk med oprindelse i Norge til opdræt i EF

Undertegnede officielle inspektør erklærer, at den rogn, der er omhandlet i punkt 5 i dette certifikat, er blevet desinficeret to gange, på grønægstadiet og øjenægstadiet, i overensstemmelse med afsnit 5.2., tillæg 5.2.1, i Det Internationale Epizootikontors International Aquatic Animal Health Code, tredje udgave fra 2000, og at den hidrører fra et brug, der ikke er underlagt dyresundhedsrestriktioner på grund af mistanke om eller udbrud af infektiøs lakseanæmi.

 

Udfærdiget i ..,

(Sted)

Den

(Dato)

Officielt stempel (1)

 

 

...

(Den officielle inspektørs underskrift) (1)

 

..

(Navn med blokbogstaver, stilling)

(1) Underskrift og stempel skal være i en anden farve end den trykte tekst.


Bilag 5

Sundheds- og hygiejnecertifikat for fersk kød fra australske opdrættede strudsefugle til konsum (1)

Oplysning til importøren: Dette certifikat tjener kun til veterinærformål, og originaleksemplaret skal ledsage partiet, indtil det ankommer til grænsekontrolstedet

1. AFSENDER (fulde navn og adresse)

 

2. SUNDHEDSCERTIFIKAT

Nr. ORIGINAL

4. MODTAGER(fulde navn og adresse)

3. Oprindelsesland: AUSTRALIEN

8. Afsendelsessted

5. CENTRAL MYNDIGHED

5.1. Ministerium:

5.2. Kontor:

9.1. Transportmiddel (2):

9.2. Plombenr. (forseglingsnr.) (3):

6. LOKAL MYNDIGHED:

10.1. Bestemmelsesmedlemsstat:

10.2. Endelig bestemmelse:

7. Virksomhedens adresse:

7.1. Slagteri:

7.2. Opskæringsvirksomhed (4):

7.3. Køle-/ frysehus (4):

12.1. Strudseart:

12.2. Udskæringens art:

11. Virksomhedens autorisationsnummer:

11.1. Slagteri:

11.2. Opskæringsvirksomhed (4):

11.3. Køle-/ frysehus (4):

13.1. Emballagens art:

13.2. Oplysninger til identifikation af partiet:

14. Mængde:

14.1. Nettovægt (kg):

14.2. Antal pakninger:

Bemærkning: Der skal fremlægges et særskilt certifikat for hvert parti kød af opdrættede strudsefugle

(1) Ved "fersk strudsekød" forstås alle dele, bortset fra slagteaffald, af opdrættede strudsefugle, der er egnet til konsum, og som ikke har været underkastet nogen anden behandling, der forlænger holdbarheden, end kuldebehandling; vakuumpakket kød og kød, der er indpakket i kontrolleret atmosfære, skal også være ledsaget af et certifikat som dette.

(2) Der angives transportmiddel og registreringsnummer eller -navn.

(3) Kan udelades.

(4) Det ikke gældende overstreges.

 

Model

Sundhedserklæring

I. Sundhedscertifikat

Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter følgende:

1.

AUSTRALIEN er fri for aviær influenza som defineret i OIE’s zoosanitære kodeks.

2.

Ovenfor beskrevne udbenede, flåede, ferske kød stammer fra opdrættede strudsefugle,

2.1.

der er blevet holdt på AUSTRALSK territorium uafbrudt i mindst tre måneder før slagtning eller siden klækningen

2.2.

der er opdrættet/har været holdt i mindst tre måneder før slagtning på bedrifter

2.2.1.

som bliver regelmæssigt dyrlægekontrolleret for sygdomme, der kan overføres til mennesker eller dyr

2.2.2.

der ikke er underlagt dyresundhedsmæssige restriktioner i forbindelse med sygdomme, som strudsefugle og/eller andet fjerkræ er modtagelige for

2.2.3.

hvor der ikke har været udbrud af Newcastle disease eller aviær influenza i de seneste seks måneder, og omkring hvilke der i en afstand af 10 km fra omkredsen af den del af bedriften, hvor der holdes strudsefugle, ikke har været udbrud af aviær influenza eller Newcastle disease i mindst tre måneder

2.3.

der ikke er blevet slagtet som led i et dyresundhedsprogram til bekæmpelse eller udryddelse af sygdomme hos fjerkræ og/eller strudsefugle

2.4.

Der

2.4.1.

ikke er vaccineret mod Newcastle disease (5),

2.4.2.

er vaccineret mod Newcastle disease med en inaktiveret vaccine, der opfylder betingelserne i Kommissionens beslutning 93/152/EØF (5), eller

2.4.3.

er vaccineret mod Newcastle disease med en levende vaccine, der ikke opfylder betingelserne i beslutning 93/152/EØF, men ikke indenfor de sidste 30 dage før slagtningen(5)

2.5.

Der

2.5.1.

er blevet underkastet en virusisolationsprøve for Newcastle disease, uden at der er fundet aviær paramyxovirus med et intracerebralt patogenicitetsindex (ICPI) på over 0,4, ved:

2.5.1.1.

luftrørssvaberprøver udtaget som stikprøver ved slagtningen fra mindst 60 dyr fra hver flok, når disse kommer fra det australske område, eksklusiv staterne Victoria og New South Wales(5),

2.5.1.2.

udtagelse af individuelle luftsvaberprøver, når dyrene kommer fra staterne Victoria og New South Wales(5),

eller

2.5.2.

kommer fra bedrifter, der er blevet overvåget for Newcastle disease efter en statistisk baseret stikprøveplan med negative resultater (6) i mindst 6 måneder (5)

2.5.3.

(de virusisolationsprøver, der nævnes i punkt 2.5.1. og 2.5.2., er udført på officielle laboratorier, der er udpeget af den kompetente myndighed, under anvendelse af diagnostiske metoder i overensstemmelse med bilag III til Rådets direktiv 92/66/EØF (7))

2.5.4.

ikke inden for de seneste 30 dage før slagtningen har været i kontakt med strudsefugle eller andet fjerkræ, som ikke opfylder de garantier, der er nævnt i punkt 2.5.1. og 2.5.2.

2.6.

der under transporten til slagteriet ikke er kommet i kontakt med fjerkræ og/eller strudsefugle, der var smittet med aviær influenza eller Newcastle disease

2.7.

der er blevet håndteret før slagtning og slagtet på betingelser, der svarer til dem, som er fastsat i Rådets direktiv 93/119/EF

3.

Ovenfor beskrevne udbenede, flåede ferske kød

3.1.

kommer fra godkendte slagterier, der på slagtetidspunktet ikke var underlagt restriktioner på grund af mistanke om eller et bekræftet udbrud af aviær influenza eller Newcastle disease, og omkring hvilke der i en radius af 10 km ikke har være udbrud af aviær influenza eller Newcastle disease i mindst 30 dage

3.2.

har ikke på noget tidspunkt under slagtning, opskæring, opbevaring eller transport været i kontakt med strudsefugle eller kød, der ikke opfylder kravene i direktiv 93/49/EØF.

II. Hygiejnecertifikat

4.

Garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til artikel 29 i Rådets direktiv 96/23/EF, er opfyldt.

5.

Ovenfor beskrevne udbenede, flåede ferske kød stammer fra strudsefugle,

der ved ankomsten til slagteriet var ledsaget af et sundheds- og hygiejnecertifikat udstedt af den dyrlæge, der er ansvarlig for oprindelsesbedriften, med en erklæring om, at de på oprindelsesbedriften er undersøgt før slagtning i henhold til artikel 8 i Rådets direktiv 91/495/EØF inden for de sidste 72 timer før pålæsning, eller

der har undergået en undersøgelser efter artikel 8 i Rådets direktiv 91/495/EØF på det autoriserede slagteri inden for de sidste 72 timer før slagtningen.

6.

Slagtningen af strudsefugle har fundet sted på et slagteri, der er autoriseret i henhold til artikel 8 i Rådets direktiv 91/495/EØF , hvis virksomheden er tilfredsstillende udstyret til dette formål

7.

De virksomheder, hvor slagtning, håndtering eller opskæring har fundet sted, er blevet grundigt rengjort og desinficeret under officielt tilsyn, inden de blev anvendt til fremstilling af det i dette certifikat beskrevne kød.

8.

Det ovenfor beskrevne kød

8.1.

er håndteret under hygiejneforhold, der opfylder betingelserne i artikel 8 i direktiv 91/495/EØF

8.2.

er blevet undersøgt efter slagtning artikel 8 i Rådets direktiv 91/495/EØF og er erklæret egnet til konsum

8.3.

er blevet opskåret(8) og oplagret(8) i virksomheder, som myndighederne i Australien har godkendt til formålet efter at have konstateret, at de opfylder betingelserne i artikel 8 i direktiv 91/495/EØF, hvis denne virksomhed er tilfredsstillende udstyret til formålet

8.4.

har ikke på noget tidspunkt under slagtning, opskæring, opbevaring eller transport været i kontakt med kød, der ikke opfylder kravene i direktiv 91/495/EØF.

9.

Det kød, der er beskrevet i dette certifikat(8)/ den emballage, der er benyttet til det kød, som er beskrevet i dette certifikat(8) er forsynet med et mærke, der godtgør, at (5 ):

kødet kommer fra dyr, der er slagtet og undersøgt på et autoriseret slagteri

kødet er opskåret på en autoriseret opskæringsvirksomhed.

10.

Transportmidler og pålæsningen af det ovenfor beskrevne kødparti opfylder hygiejnekravene i artikel 8 i direktiv 91/495/EØF.

 

Udfærdiget i , den .. ..

 

Stempel (9)

(embedsdyrlægens underskrift) (9)

 

.

(navn med blokbogstaver, stilling og titel)

(1) Der sættes kryds ud for det relevante, og en eventuel behandling oplyses.

(2) I flokke, der ikke er vaccineret, foretages overvågningen serologisk og i vaccinerede flokke ved svaberprøver fra strudsefuglenes luftrør.

(3) EFT L 260 af 5.9.1992, s.1.

(4) Det ikke gældende overstreges.

(5) Stempel og underskrift skal have en farve, der afviger fra påtrykkets farve.


Bilag 6

Sundhedscertifikat
Indførsel til Det Europæiske Fællesskab af pistacienødder og visse afledte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Iran

Forsendelseskode: __________________________ Certifikatnummer:

I henhold til Kommissionens beslutning nr. 97/830/EF om særlige betingelser for import af pistacienødder under KN-kode 08025000 og produkter afledt af pistacienødder under KN-kode 20081913 og 20081993 med oprindelse i eller afsendt fra Iran

ATTESTERER

(sundhedsmyndigheden under direkte kontrol af Sundhedsministeriet for Den islamiske Republik Iran)

HERVED

at pistacienødderne i dette parti med kodenummer (angivelse af forsendelseskode)

bestående af

(beskrivelse af parti, produkt, nummer og emballagetype samt brutto- og nettovægt)

afsendt fra

(afsendelsessted)

af

(speditør)

destination

(bestemmelsessted og land)

hidrørende fra virksomheden

(navn og adresse på virksomheden)

er blevet produceret, sorteret, håndteret, forarbejdet, emballeret og transporteret under gode hygiejniske forhold.

Fra dette parti er ___________ (antal udtagne prøver) prøver af pistacienødder udtaget den ____________ (dato)

af laboratoriet _________________________________ (navn på laboratoriet) under Sundhedsministeriet for Den

Islamiske Republik med henblik på at bestemme kontamineringsniveauet for aflatoksin B1 og den samlede aflatoksin.

Informationer om prøveudtagning, analysemetoder og samtlige resultater er vedlagt.

Udfærdiget i _______________________________________, den

Stempel ______________________________________________________________________

(underskrift af en repræsentant for Sundhedsministeriet for Den Islamiske Republik Iran)

 


Bilag 7

Sundhedscertifikat
Indførsel til Det Europæiske Fællesskab af jordnødder og visse afledte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Kina

Partiets kodenummer: ________________________ Certifikatnummer: __________________________________

I henhold til Kommissionens beslutning nr. 2002/79/EF om særlige betingelser for indførsel af jordnødder under KN-kode 12021090 (med skal) eller 12022000 og jordnøddeprodukter under KN-kode 20081192 (i pakninger af nettovægt over 1 kg), KN-kode 20081194 (i pakninger af nettovægt over 1 kg), 20081196 (ikke over 1 kg) eller 20081198 (ikke over 1 kg) med oprindelse i eller afsendt fra Kina

Den kinesiske Statsadministration for Inspektion og Karantæne ved Ind- og Udførsel

BEKRÆFTER:

at jordnødderne i dette parti med kodenummer (kodenummeret indsættes)

bestående af

(beskrivelse af parti og produkt, pakningernes antal og type, brutto- og nettovægt)

indlastet i

(indladningssted)

af

(transportfirmaets navn)

bestemt for

(bestemmelsessted og land)

hidrørende fra virksomheden

(navn og adresse på virksomheden)

er blevet fremstillet, sorteret, håndteret, forarbejdet, emballeret og transporteret i overensstemmelse med god hygiejnepraksis.

Der er af dette parti taget _______________ (antal stikprøver) jordnøddeprøver den ___________________ (dato),

som blev underkastet laboratorieanalyse den _________________ (dato) på ______________________________

(laboratoriets navn) for at fastslå indholdet af aflatoksin B1 og den samlede aflatoksinforurening.

Oplysninger om prøveudtagning, analysemetoder og resultater er vedlagt.

Udfærdiget i _______________________________________, den

Stempel ______________________________________________________________________

(underskrift af en repræsentant for Folkerepublikken Kinas centrale myndighed for indførsels- og udførselskontrol og karantæne)

 


Bilag 8

Sundhedscertifikat
Indførsel til Det Europæiske Fællesskab af figner, hasselnødder og pistacienødder og visse afledte produkter heraf med oprindelse i eller afsendt fra Tyrkiet

Partiets kodenummer: ________________________ Certifikatnummer: __________________________________

I henhold til Kommissionens beslutning nr. 2002/80/EF om særlige betingelser for indførsel af tørrede figner(under KN-kode 0804 20 90), hasselnødder (under KN-kode 0802 21 00 eller 0802 22 00) og pistacienødder (under KN-kode 0802 50 00), blandinger heraf (under KN-kode 0813 50 eller 2007 99 98), og visse produkter heraf (under KN-kode 2008 19) med oprindelse i eller afsendt fra Tyrkiet

Generaldirektoratet for beskyttelse og kontrol under det tyrkiske ministerium for landbrug og landdistrikter

BEKRÆFTER:

at fignerne, hasselnødderne eller pistacienødderne i dette parti med kodenummer ________________________________ (kodenummeret indsættes)

bestående af

(beskrivelse af parti og produkt, pakningernes antal og type, brutto- og nettovægt)

indlastet i

(indladningssted)

af

(transportfirmaets navn)

bestemt for

(bestemmelsessted og land)

hidrørende fra virksomheden

(navn og adresse på virksomheden)

er blevet fremstillet, sorteret, håndteret, forarbejdet, emballeret og transporteret i overensstemmelse med god hygiejnepraksis.

Der er af dette parti taget _______________ (antal stikprøver) prøver af figner, hasselnødder eller pistacienødder den (dato),

som blev underkastet laboratorieanalyse den _________________ (dato) på ______________________________

(laboratoriets navn) for at fastslå indholdet af aflatoksin B1 og den samlede aflatoksinforurening.

Oplysninger om prøveudtagning, analysemetoder og resultater er vedlagt.

Udfærdiget i _______________________________________, den

Stempel ______________________________________________________________________

(underskrift af en repræsentant for Generaldirektoratet for beskyttelse og kontrol under det tyrkiske ministerium for landbrug og landdistrikter)

 


Bilag 9

Sundhedscertifikat
Indførsel til Det Europæiske Fællesskab af jordnødder og visse afledte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Ægypten

Partiets kodenummer: ________________________ Certifikatnummer: __________________________________

I henhold til Kommissionens beslutning nr. 2000/49/EF om særlige betingelser for import af jordnødder under KN-kode 12021090 med skal eller 12022000 og jordnøddeprodukter under KN-kode 20081192 (i pakninger af nettovægt over 1 kg) eller 20081196 (ikke over 1 kg) med oprindelse i eller afsendt fra Ægypten

Landbrugsministeriet

BEKRÆFTER:

at jordnødderne i dette parti med kodenummer (kodenummeret indsættes)

bestående af

(beskrivelse af parti og produkt, pakningernes antal og type, brutto- og nettovægt)

indlastet i

(indladningssted)

af

(transportfirmaets navn)

bestemt for

(bestemmelsessted og land)

hidrørende fra virksomheden

(navn og adresse på virksomheden)

er blevet fremstillet, sorteret, håndteret, forarbejdet, emballeret og transporteret i overensstemmelse med god hygiejnepraksis.

Der er af dette parti taget _______________ (antal stikprøver) jordnøddeprøver den ___________________ (dato),

som blev underkastet laboratorieanalyse den _________________ (dato) på ______________________________

(laboratoriets navn) for at fastslå indholdet af aflatoksin B1 og den samlede aflatoksinforurening.

Oplysninger om prøveudtagning, analysemetoder og resultater er vedlagt.

Udfærdiget i _______________________________________, den

Stempel ______________________________________________________________________

(underskrift af en repræsentant for Det Ægyptiske Landbrugsministerium)

 


Altinget logoFødevarer
Vil du læse artiklen?
Med adgang til Altinget fødevarer kommer du i dybden med Danmarks største politiske redaktion.
Læs mere om priser og abonnementsbetingelser her
Seneste fra Fødevarer

Altinget logo
København | Stockholm | Oslo | Bruxelles
Politik har aldrig været vigtigere
AdresseNy Kongensgade 101472 København KTlf. 33 34 35 40[email protected]CVR nr.: 29624453ISSN: 2597-0127
Ansv. chefredaktørJakob NielsenDirektørAnne Marie KindbergCFOAnders JørningKommerciel direktørMichael ThomsenFormand og udgiverRasmus Nielsen
Copyright © Altinget, 2024