Tolke kan ikke følge med Region Syddanmark
Klaus Ulrik Mortensen
JournalistNormalt volder det danske sprog ikke nævneværdige problemer og i al fald ikke nok til, at man i hverdagen har brug for en tolk til at gøre verden omkring sig forståelig.Tanken er også, at udstyret, når først det er kommet ud på afdelinger, kan bruges til meget andet end tolkning. Blandt andet kan det blive lettere at holde møder på tværs af regionerne.
Lone Høiberg
Projektleder, Medcom
Men når sygdom og deraf følgende stressende hospitalsindlæggelser presser sig på, oplever mange indvandrere, at de nødvendige danske begreber pludselig undslipper hukommelsen.
Årligt gør danske hospitaler brug af cirka 75.000 tolkninger. Og det bliver en dyr fornøjelse, når tolken i nogle tilfælde skal fragtes hele vejen fra København til Nordjylland for en enkelt tolkning.
Medcom er derfor sat i spidsen for et projekt, som skal udbrede brugen af videotolkning på hospitalerne. Ambitionen var, at 90 procent af alle relevante sygehusafdelinger i de fem regioner ved årets udgang skulle have taget videoteknologien i brug.
Medcom er en offentligt finansieret organisation inden for elektronisk kommunikation i et non profit-samarbejde mellem myndigheder, organisationer og private firmaer med tilknytning til den danske sundhedssektor.
Medcom finansieres og ejes i forening af: Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse, Danske Regioner og KL.
Fonden for Velfærdsteknologi støtter projektet med 41 millioner kroner.
I slutningen af marts offentliggøres en evaluering af videotolkningsprojektet. Her vil det være muligt at få yderligere information om fordele og ulemper ved regionernes fremgangsmåder.