Breum: Aki-Matildas sprog-aktion i Folketinget afdækker nye udfordringer for rigsfællesskabet
Aki-Matilda Høegh-Dams insisteren på at tale grønlandsk fra talerstolen i Folketinget har givet anledning til løftede øjenbryn. Men set i bagklogskabens klare lys kan sprog-aktionen næppe være kommet bag på nogen, skriver Martin Breum.
![Vi så med Aki-Mathildas aktion, hvordan det især kan virke som stærk kost på mange i Danmark, når fokus på egenart, etnicitet, sprog og historiske rødder bliver udtalt, skriver Martin Breum.](https://www.altinget.dk/cdn-cgi/image/q=80,fit=crop,w=2560,f=jpeg/https://legacy.altinget.dk/images/article/269956/110345.jpg)
![Martin Breum](https://www.altinget.dk/cdn-cgi/image/q=80,fit=crop,w=64/https://legacy.altinget.dk/images/person/14532/martin-breum.png)
Martin Breum
Forfatter, journalist (med fokus på Arktis)Aki-Matilda Høegh-Dam er siden hendes første dag i Folketinget efter valget i 2019 blevet kendt som udfordreren fra Grønland, der uforfærdet insisterer på at forfægte, det hun anser for sin og andre grønlænderes retmæssige plads i kongeriget.
Og gerne på utraditionel vis, som da hun valgte at tale grønlandsk fra Folketingets talerstol.
Den parlamentariske dialog i folketingssalen brød dermed for en stund sammen midt under debatten om statsministerens årlige redegørelse for rigsfællesskabets tilstand, men Aki-Matilda Høegh-Dam anser det ikke for at være hendes ansvar.