Udvalget
svarer
Ellen Trane Nørby

Sundheds- og Ældreudvalget spørger sundhedsministeren, hvilke specifikke kompetencer, der forudsættes at være til stede for at kunne forestå tolkning

Ministersvar er robotgenereret indhold, der oprettes automatisk på basis af Folketingets database over de spørgsmål, der stilles af Folketingets medlemmer og besvares af regeringens ministre. Overskrifterne er skrevet af Altinget. Altinget tager forbehold for fejl i indholdet.

L 213, Spørgsmål 33
Ministeren bedes redegøre for hvilke specifikke kompetencer, der forudsættes at være til stede for at kunne forestå tolkning.

Svar fra onsdag den 9. maj 2018
I de gældende regler på området (§ 2 i bekendtgørelse nr. 504 af 23. april 2015 om tolkebistand efter sundhedsloven) stilles der krav om, at den læge, der er ansvarlig for behandlingen af patienten, skal sikre sig, at tolken har de nødvendige sproglige kvalifikationer, herunder beherskelse af det danske sprog.

Som det fremgår af min samtidige besvarelse af spørgsmål nr. 25, har regeringen og Dansk Folkeparti for at sikre en højere og mere ensartet kvalitet i fremmedsprogstolkningen desuden med finanslovsaftalen for 2018 aftalt at oprette en certificeringsordning for fremmedsprogstolke i sundhedsvæsenet. For at opnå certificering vil tolkene skulle leve op til en række forskellige krav, herunder f.eks. krav til de sproglige kompetencer, tolkeetik og krav om grundlæggende forståelse for sundhedsvæsenet.

Det er forventningen, at et lovforslag om oprettelse af en sådan certificeringsordning vil kunne fremsættes i folketingssamlingen 2018/19.
Altinget logo
København | Stockholm | Oslo | Bruxelles
Politik har aldrig været vigtigere
AdresseNy Kongensgade 101472 København KTlf. 33 34 35 40[email protected]CVR nr.: 29624453ISSN: 2597-0127
Ansv. chefredaktørJakob NielsenDirektørAnne Marie KindbergCFOAnders JørningKommerciel direktørMichael ThomsenFormand og udgiverRasmus Nielsen
Copyright © Altinget, 2024